Re: Re: Pre Tigr Petr.
Tygr Petr 81-83 |
email |
8.8.2012 07:42 |
id 48641
Dobrý den Thomas, v tomto příspěvku použil kamarád Kubo slovo "Cetviňáci" ve významu - jako "Cetvinští Tygři" ti co sloužili jako pohraničníci na rotě Cetviny. Rozhodně tím nemyslel původní obyvatele obce Cetviny. Odpovídal tak na komentář pod fotkou, že každý Cetvinský Tygr tento pohled zná ze svojí služby, kdy šel k pozorovatelně tímto směrem. Po vložení do počítačového překladače to možná vyznělo jinak - špatně, ale je to tak jak píšu.
Doufám, že vám to takto stačí na vysvětlení a věřte nikdo se nechce dotknout památky kohokoli z bývalých obyvatel. Nakonec někteří z těch co sloužili na rotě také již nejsou mezi námi. Proto nebuďte jednostranný. Děkuji za pochopení Petr Sudík.